個人情報を取得するにあたって示すべき事項 Terms concerning the acquisition of personal information 此公司在获取个人信息时
取得した個人情報及び個人データ(以下、個人情報)※1の処理について Treatment of Personal Information and Personal Data Obtained from Users ("personal information" below)*1 获取的个人信息以及个人数据(以下称个人信息)※关于1的处理
当社は、JIS Q 15001の規格に準拠した個人情報保護マネジメントシステムを構築、運用し、プライバシーマークを取得しております。以下に掲げる事項は、同規格の要求事項に基づき、契約申込者に関する個人情報を取得するにあたり、当社がご本人に対して明示すべきものを列挙しています。 IIJ has built and operates a personal information protection management system that is compliant with JIS Q 15001 standards, and has acquired a PrivacyMark from JIPDEC. Below is a list of items that IIJ should clearly indicate to the contract applicant in question in obtaining personal information on contract applicants in accordance with the requirements of said standards. 我公司构筑和运用准据JIS Q 15001规范的个人信息保护管理体系,获得了隐私保护标志。以下列举了根据该规范的要求事项,在获取与合同申请者相关的个人信息时,我公司应该向该本人明示的事项。
事業者の名称、所在地及び代表者 Name of Provider, Address, Representative 公司名称,地址和代表者
株式会社インターネットイニシアティブ
東京都千代田区富士見2-10-2 飯田橋グラン・ブルーム
代表取締役 社長執行役員 勝 栄二郎
Internet Initiative Japan Inc. (IIJ)
Iidabashi Grand Bloom 2-10-2 Fujimi, Chiyoda-ku, Tokyo, JAPAN
Eijiro Katsu,Member of the Board, Representative Director President and Co-CEO & COO
株式会社Internet Initiative(IIJ)
东京都千代田区富士见2-10-2饭田桥GRAND BLOOM
総裁 胜 荣二郎
個人情報保護管理者(データ保護責任者)※2 Personal Information Protection Manager (Data Protection Supervisor)*2 个人信息保护管理者(数据保护负责人)※2
墨矢 亮(個人情報保護管理者への連絡については、下記に掲げるお問い合わせ窓口にて承ります) Akira Sumiya (Contact directed at the Personal Information Protection Manager is accepted at the inquiry counter cited below) 墨矢 亮(下列垂询窗口受理与个人信息保护管理者联系)
個人情報の処理目的 Purpose of Processing Personal Information 个人信息的处理目的
取得した個人情報はデータ管理者である当社が、契約申込者からの同意に基づき以下の目的で処理します。
1. IIJmioサービスの提供に係る業務(業務上必要な連絡、通知等を契約者に対して行うことを含みます)
2. 上記各項目に付属する業務
3. その他契約申込者から得た同意の範囲内での処理
As the data manager for personal information obtained from users, IIJ will process said information for the below purposes based on agreement by the contract applicant.
1. Operations pertaining to the provision of IIJmio services (Contact required for business purposes, notifications, etc. made to the contractee included)
2. Operations ancillary to each of the above items
3. Other processing to the extent agreed to by the contract applicant
对于获取的个人信息,作为数据管理者的我公司,根据合同申请者的同意,按以下目的进行处理。
1. 提供IIJmio服务的相关业务(包括向签约人进行业务上所需的联系和通知等)
2. 上述各项的附属业务
3. 在得到合同申请者同意的范围内的处理
第三者への提供 Provision to Third Parties 提供给第三者
第三者への提供は行いません。ただし、法令に基づく開示請求の要件が充足された場合は、当該請求の範囲内で個人情報を請求者に開示する場合があります。 IIJ will not provide personal information to third parties. However, should requirements for requests for disclosure of that information in accordance with the law be satisfied, IIJ may disclose personal information to the requestor to the extent of the request in question. 不提供给第三者。但是,如果满足了基于法令的披露请求必备条件,我公司可能在该请求范围内向请求者披露个人信息。
個人情報の処理の委託 Consignment of Processing of Personal Information 委托处理个人信息
当社は、IIJmioサービスの提供に伴い、処理目的の達成に必要な範囲内で契約申込者から取得した個人情報の処理を第三者に委託することがあります。 Along with providing IIJmio services, IIJ may consign the processing of personal information that it obtained from contract applicants to a third party to the extent that doing so is required in order to achieve the purpose of that processing. 我公司在提供IIJmio服务时,在达成处理目的所需范围内,可能委托第三者处理从合同申请者获取的个人信息。
個人情報の処理に関するお問い合わせ(苦情及び相談等)窓口 Counter for Inquiries Regarding Processing of Personal Information (Complaints, Consultations, Etc.) 关于个人信息处理的垂询(投诉以及咨询等)窗口
本申し込みにおける以下の個人情報の処理に関するお問い合わせは、次の窓口までお申し出ください。
・開示、訂正、利用停止、データポータビリティ等の権利行使
・苦情
・その他、ご相談等
<お問い合わせ窓口>
IIJサポートセンター
E-mail: info@iijmio.jp
なお、個人情報の開示・訂正・利用停止等の求めに関する手続きについては、こちらの当該手続きに関する説明ページをご覧ください。
また、当社は、個人情報保護法による認定個人情報保護団体である一般財団法人日本データ通信協会及び一般財団法人日本情報経済社会推進協会の対象事業者であるため、一般財団法人日本データ通信協会内に設けられている電気通信個人情報保護推進センター又は一般財団法人日本情報経済社会推進協会認定個人情報保護団体事務局へ苦情の解決の申出をすることもできます。
欧州経済領域(以下、EEA)から移転される個人情報の処理については、EEAのデータ保護監督機関へ不服を申し立てることができます。
Please direct inquiries regarding the below processing of personal information for this application to the below counter.
・Exercise of rights with regards to disclosure, correction, suspension of use, data portability, etc.
・Complaints
・Other consultations, etc.
<Inquiry Counter>
IIJ Support Center
E-mail: info@iijmio.jp
For details concerning procedures for requesting the disclosure of, amendments to, and suspension of use of personal information, please refer to this description page concerning said procedures.
Additionally, IIJ is an applicable business operator under the Japan Data Communications Association (JADAC) and JIPDEC, which are both personal information protection organizations certified under the Act on the Protection of Personal Information of Japan, and as such you may petition the Telecommunications Personal Information Protection Promotion Center of JADAC and the Personal Information Protection Consultation Service Office of JIPDEC, to resolve complaints.
IIJ may petition data protection supervisory institutions in the European Economic Area (EEA) with grievances regarding the processing of personal information transferred from the EEA.
对于本申请中以下个人信息处理的垂询,请向下列窗口提出。
・披露、订正、停止使用、数据可移植性等的权利行使
・投诉
・其他、咨询等
<垂询窗口>
IIJ顾客服务中心
E-mail: info@iijmio.jp
此外,关于个人信息的披露、订正和停止使用等要求的手续,请阅览此处关于相应手续的说明页面。
再者,我公司是基于个人信息保护法的认定个人信息保护团体一般财团法人日本数据通信协会以及一般财团法人日本信息经济社会推进协会的对象事业者,所以也可以向设在一般财团法人日本数据通信协会内的电气通信个人信息保护推进中心或者一般财团法人日本信息经济社会推进协会认定个人信息保护团体秘书处要求解决投诉。
关于从欧洲经济区域(以下称EEA)转移来的个人信息的处理,可以向EEA的数据保护监督机关提出不服。
個人情報の保存期間 Personal Information Storage Period 个人信息的保存期间
本サービスで処理する個人情報は、サービス提供終了後一定期間ならびに法令等義務の履行に必要な期間、当社にて保存されます。 Personal information processed for this service will be stored by IIJ for a certain period of time after the provision of the service has been completed or for the period of time needed to perform legal and/or other obligations. 关于本项服务中处理的个人信息,在提供服务结束后一定期间以及履行法令等的义务所需期间,保存于我公司。
同意の撤回及び消去の権利 Right to Withdraw or Erase Agreement 撤回及删除同意的权利
個人情報の処理についての同意は、いつでも撤回することができます。(なお、同意の撤回前における同意に基づく個人情報の処理の適法性には影響を与えません)また、契約申込者が自身の情報の消去を求める場合、法令等義務に違反する場合を除き、当社はその求めに応じます。 Contract owners may withdraw their agreement to the processing of personal information at any time (Note that this has no bearing on the legality of the processing of personal information based on that agreement that took place prior to said withdrawal). Additionally, should contract owners request the erasure of their information, barring cases involving violations of legal and other obligations, IIJ will accommodate those requests. 在任何时候均可撤回对个人信息处理的同意。(此外,对撤回同意前依据同意处理个人信息的合法性不产生影响)再者,如果合同申请者要求删除自己的信息,则违反法令等义务的情况除外,我公司将响应其要求。
訂正・消去又は処理の制限に関する通知 Notices Regarding Correction/Deletion or Limitations on Processing 关于订正/删除或者处理限制的通知
契約申込者本人からの求めにより個人情報の訂正・消去又は処理の制限を行った場合は、速やかにその旨を通知いたします。通知は電話、メール、郵送のいずれかの手段により行います。 Should it correct/delete personal information or limit the processing thereof based on the request of the actual contract owner in question, IIJ will promptly notify said contract owner to that effect by either telephone, email or regular mail. 根据合同申请者本人的要求,在对个人信息进行了订正、删除或者处理限制时,将迅速通知其情况。通知通过电话、电子邮件和邮寄的任何一种方式进行。
自動化された意思決定について Automated Decision-Making 关于自动决策
取得した個人情報を元にプロファイリングなどの自動化された意思決定を行うことはありません。 No profiling or other forms of automated decision-making based on personal information obtained from users will be conducted. 本公司不会仅仅依据基于获取的个人信息,进行个人特征分析描绘等自动决策。
移転 Transfer 转移
取得した個人情報は、適切な技術的及び組織的セキュリティ対策が講じられた方法により、日本国に設置されている本サービスのサーバ基盤へ移転され、法令等に準拠した適切な保護措置のもと処理されます。 Personal information obtained from users will be transferred to a server platform for this service that is installed in Japan based on methods for which adequate technical and organizational security measures have been taken, and will be processed using adequate protective measures that are compliant with the law, etc. 获取的个人信息通过采取了恰当的技术性以及组织性安全对策的方法,转移到设置于日本国的本项服务的服务器平台,在准据法令等的妥善保护措施下进行处理。
個人情報を与えることの任意性等 Arbitrariness, Etc. of Providing Personal Information 提供个人信息的任意性等
個人情報を当社にご提供いただけるかどうかは契約申込者の任意のご判断によりますが、必要な情報をご提供いただけない場合は、当該契約申込者に関する申し込みの受付及びサービスのご提供を行うことができませんので、あらかじめご承知ください。 The decision to provide personal information to IIJ or not is dependent on the arbitrary judgment of the contract owner. However, please note in advance that in cases where necessary information cannot be provided to it, IIJ cannot accept applications or provide services for the contract applicant in question. 能否向我公司提供个人信息是基于合同申请者的任意判断的,但是如果不能提供所需信息,则不能受理该合同申请者的申请,并不能提供服务,请预先知晓。
当社の個人情報保護に関する基本方針 IIJ's Basic Policy on the Protection of Personal Information 关于个人信息保护的我公司基本方针
当社の個人情報保護に関する基本方針は、当社ホームページに掲載しております「個人情報保護ポリシー」にてご参照いただけます。 IIJ's basic policy on the protection of personal information is expressly stated in the "Privacy Policy" on IIJ’s web site. 关于个人信息保护的我公司基本方针明确记载于公司网站上“个人信息保护政策”里。
※1.契約申込時にご登録いただいたメールアドレスが含まれます。
※2.EU一般データ保護規則(GDPR)第37条に定めるDPO(Data Protection Officer)としての役割を有します。
*1: E-mail address registered upon applying for a contract are included.
*2: Holds the role of the Data Protection Officer (DPO) set forth in Article 37 of the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
※1.包括在申请签约时登记的电子邮件地址。
※2.具有作为EU一般数据保护规则(GDPR)第37条规定的DPO(Data Protection Officer)的作用。